たまに聞かれる”日本の宗教事情”

英語

色んな国籍の人と交流していると、自分がいかに宗教に対して無知なのかを思い知らされることが多く、今回は今まで避けて通ってきた宗教にまつわる英語表現についてまとめてみました。

きっと私と同じように苦手意識を感じている人も多いと思います。

でも、海外に出ると避けて通れないトピックだったりもするので、ぜひこれを機に私と一緒に学びましょう!

日本の宗教に関する英単語リスト

日本人以外の人に「日本の1番大きな宗教って何?」って聞かれたこと、ありません?

はたまた「仏教と神道の違いは?」とか、無宗教が増えている日本の状況について…など、英語ではなかなかパッと言えないですよね。

そこで! 英単語リストを作ってみたのでこれをもとに後ほど英作文してみてください。

  • 宗教事情 religious landscape
  • 複雑な complex
  • 伝統的に traditionally
  • 神道 Shintoism
  • 仏教 Buddhism
  • 信心深い religious
  • 組織化された organized
  • 宗教 religion

英作文してみよう!

上記のリストをもとに、下記の「 」内の日本語を英語に訳してみましょう。答えは、明治神宮の写真の下にあります。

「日本の宗教事情は複雑で、伝統的には神道や仏教が広く信仰されてきました。ただし、近年では宗教離れが進み、組織化された宗教から遠ざかる傾向にあります。」

➡In Japan, the religious landscape is complex. Traditionally, Shintoism and Buddhism have been widely believed.However, in recent years, there has been a trend becoming less religious and moving away from organized religion.

こうやって、うまく英語で表現できなかったネタを調べてはメモして…というのを繰り返していくと、自分だけのオリジナルの英語ネタ帳ができます。地味な作業ではありますが、きっとまた何かのスモールトークで使える日が来ると思うので、ぜひやってみてくださいね。

仏教と神道の違いについて、スモールトークをしてみよう!

↑いや~、ハードルが高すぎるスモールトークですね(苦笑)。

でも、このトピックって、実際に私が外国人に聞かれたんです。でも、日本語でもちゃんと理解していなくて、英語となると全く答えることができなかったんです。自分の国の文化について、何にも分かっていないな、とその後は1人反省会。

自分がたとえ無宗教だとしても、最低限のことは答えられるようにしておくと良いでしょう。

今回は、私自身の反省をもとに、こんな風に会話ができれば良かったな…と思う内容で英語のスモールトークを考えてみたので、ぜひ参考にしてみてください。

Emily
Emily

Hey, what’s the difference between Buddhism and Shintoism?

「ねえ、仏教と神道って何が違うの?」

Mayu
Mayu

Oh, yeah. Buddhism and Shintoism are both religions in Japan, but they actually have different beliefs and practices.

「ああ、そうだね。仏教と神道は日本の宗教だけど、実はそれぞれ違った考え方を持ってるの。」

Emily
Emily

I see, that’s interesting. Can you explain how they’re different?

「そうなんだ、興味深いね。具体的にどう違うの?」

Mayu
Mayu

Well, first of all, Buddhism originated in India, while Shintoism is a native belief of Japan. So, that’s one difference.

「まず、仏教はインドから始まった宗教で、神道は日本固有の信仰なんだ。その違いがあるかな。」

Emily
Emily

I see. So, are there differences in their objects of worship?

「なるほどー。それで、信仰対象に違いはあるの?」

Mayu
Mayu

Yeah, that’s right. In Buddhism, people believe in Buddha and Bodhisattvas, while in Shintoism, they worship nature and kami, or gods.

「うん、そうだね。仏教では仏様や観音様を信じるけど、神道では自然や神様を大切にするんだ。」

Emily
Emily

Ah, I get it. It’s interesting how they respect nature and gods.

「ああ、なるほど。自然と神々に敬意を払うというのは興味深いね。」

Mayu
Mayu

Yeah, totally. Both religions have influenced Japanese culture and society and coexisted for a long time.

「そうよね。どちらの宗教も、長いこと日本の文化や社会に影響を与えてきたし、共存してきたんだよ。」

いかがでしたか?

上記を読みながらで良いので、各Emilyのセリフの間に数秒空けながら、先にEmilyのセリフを録音してみてください。その後に、自分の録音を再生しながら、数秒のポーズの間に、Mayuのセリフを言ってみましょう。

これと全く同じ会話が繰り広げられることはないにしても、この英会話を練習することで、将来似たようなことを聞かれたときに、スムーズに答えられるはずです!

まぁやった方が良いのは分かるけど…録音するのとか、面倒くさいんだよねぇ。

と思った方!

そんなあなたには、ぜひオンライン英語コーチングがオススメです。

オンライン受講なので、教室に通う手間も省けます。
今も世界各国から、駐在員や駐妻の皆さんが受講してくれています。

1人ではなかなか勉強モードにならない人は、英語コーチが1人1人の英語学習の目的やレベルに合わせて、個別に日々の学習をサポートし、目標達成を目指します。

さあ、今こそ行動のチャンス!

「日本人って、やっぱり英語話せない人多いよね。」

なんて言わせるのは、もうおしまいにしませんか?

英語を自在に操って、自信を持って世界中の人々とコミュニケーションを楽しんでみましょう。

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村
タイトルとURLをコピーしました